属于读者的盛夏阅读狂欢要来了!
近日,上海译文出版社启动“八月之光:上海译文出版社读者节”迎接2023上海书展开幕,主题线上书展、文创上新、书店展陈、出版社体验日、译文双年选颁奖典礼、经典名著融合产品发布等将在首届读者节悉数登场。当优质作品的光点亮了平凡生活,也赋予我们内心以辽阔平和的精神气质。
读者节以福克纳作品名作为主题,福克纳采用“八月之光”的意象早见于《喧哗与骚动》里主人公的讲述;《福克纳在弗吉尼亚大学讲演录》中也曾有一段他对“八月之光”的描述:“在密西西比州,八月中旬会有几天突然出现秋天即至的迹象:天气凉爽,天空里弥漫着柔和透明的光线……对我来说,它是一个令人怡悦和唤起遐想的标题。”
插图珍藏本《堂吉诃德》、村上春树作品集(修订版)、诺奖作家古尔纳作品系列第二辑、“译文坐标”书系新品《人类世的“资本论”》、“译文科学”书系新品《医生,你在想什么》、儿童文学作家秦文君最新作品《糊里糊涂的铁哥们:贾里小时候》等好书都将在读者节期间登陆上海书展会场及各大线上线下书店与读者见面。
上海书展开幕前夕,译文社在上海市第三女子中学举办“出版携手教育,数字助力经典——多场景、沉浸式名著融合阅读概念发布会”,展开了一场从“有字到数字再到无字”的新奇阅读之旅,将依托该社名家名译名著系列和名师资源对产品进行升级,以“纸电声创课”融合形式服务教学、推广阅读。
上海译文出版社将具有45年积淀的明星书系——“译文经典”作为内容核心,投入资金研发多形态数字资源,打造复合型出版物的同时,与学校和校外机构共同研究线上线下融合阅读新模式。将纸书与数字资源通过技术相连接,将出版社内容研发能力与学校教学实践相连接,将互动交流的阅读体验与公共阅读空间和研学空间相连接。打破“经典”与“当下”的壁垒,变“被动阅读”为“主动探究”;打破地域限制,共享名师资源,做到以出版服务教育、服务未来。
如何发挥经典出版资源服务高品质阅读的优势,创新出版形态,为广大老师和学生创造更加有利于提升阅读能力的优质阅读体验?“我们决定深耕出版经典名著的强大优势和品牌影响力,充分发挥‘译文经典’系列等优秀书系的引领作用,规划设计了文学名著融合阅读改造出版项目,打造线上线下同频的经典文本学习新模式。"上海译文出版社社长韩卫东说。
上海复兴高级中学语文正高级教师、特级教师杨迅介绍了《复活》视频课的课程目标," 经典名著作为整本书进入教材,已是非常显性的趋势。但作为一线教师,经典名著进教材真不是为考试而设置的,最大的意义在于引领学生的精神成长,为指导学生成为精神明亮的人提供养料与动力,让他们在现实生活中遭遇到困扰危机时,能寻求帮助甚至获得解答,这就是经典名著所应焕发出的活力。"
与会专家、学者纷纷表示,此类 " 社校 " 联动的深度合作,使得 " 出版与教育 " 携手迈进了融合转型的新时代。
此次读者节和上海书展期间,上海译文出版社天猫旗舰店将从“八月之光”延伸发起“逆世界航游会”,分为两大板块:八月之光沙龙和海上推介会,各对应“正世界入口”和“逆世界入口”。前者读者可以了解和体验店铺的各项运营服务、读者权益和互动玩法,如新书推荐、店铺故事、读者社群、书展现场题解等。后者读者沉浸在一个个专题中,仿佛亲临书展现场,浏览好书的同时遥望探索经典魅力,感受阅读的愉悦。译文展位将设置互动打卡环节,参与互动读者均有机会获得福利。
集齐旗舰店的船票、拥有全部的译文经典“窗帘布”、去“梦中情社”的编辑工位上看一看……此次译文读者节专门设立“译文社体验日”,广泛邀约读书博主、读者粉丝前往译文社打卡。其中最吸引人的要数“理想书房”开启,一间名为“文豪之家”,一间名为“村上广播”。
译文经典、插图珍藏本、名家文集等绝美好书布满的书墙、多巴胺配色的村上春树有声书盲盒、木墨家居呈现的文创专区、专为现代阅读设计打造的明基WiT智能阅读灯具……从阅读到分享,从颜值到体验,每处设计都诠释了什么是当下读书人“理想书房”的配置。
每周二、周四译文社主播果子和潘潘都如约和读者分享好书与文创,抖音小红书博主达人也定期来到这里聊书单。从抓取流量到提供服务,译文出版社基于自营体系搭建和私域流量运营的营销发行一体的玩法,将更精准更有效地服务读者、打造书香社会。
文创品牌“七海制造局”也将于书展期间推出新一期文创周边:“银河铁道邮局”主题系列,以日本国民作家宫泽贤治作品为灵感来源进行设计制作。译文社文创板块负责人简恒透露:“有的作家一部作品就能完全代表其全部魅力,但宫泽贤治需要完整阅读他的童话和诗歌、了解生平,才能深刻感受为什么他是日本国民作家。如果宫泽贤治没有终身视他人幸福高于自己的幸福,《不畏风雨》读来就不会这么感人至深,他的人生也是他作品的一部分,两者相互印证。”上海书展世纪出版文创区七海展位还限量提供“银河铁道邮局”主题明信片、12款作家文摘印章、限定邮戳章供互动。读者可在书展现场制作心仪的作家从“银河铁道邮局”寄给自己的明信片。
书展期间,译文社将揭晓第二届译文双年选获奖作品并举办主题沙龙。“译文双年选”聚焦外国文学与社科类首译作品,或具有重要学术价值的重译作品,在精品中几重择优,评选出在社会影响、学术含量、文学价值与翻译质量上都卓有成就的作品。评审团由中国作协副主席、作家李敬泽领衔担任主席,评审团成员包括毕飞宇、程巍、刘文飞、陆大鹏、毛尖、魏育青、袁筱一、邹波等文坛译界大咖。
图片来源:出版方
编辑:许旸
责任编辑:邢晓芳
*文汇独家稿件,转载请注明出处。