《古老的荷兰童谣》插图
崔莹
书名:《古老的荷兰童谣》(Old Dutch Nursery Rhymes)
插画师: Henriot. Willebeek Le Mair
英文童谣:R. H. Elkin
作曲:J. R·ntgen
出版社:Edmund Evans. Ltd.
出版时间:1917年
莫切斯顿被誉为爱丁堡的富人区,《哈利·波特》的作者J.K.罗琳就居住在这个区,除了各类小资情调的咖啡店、工艺品店,这个区域最多的是售卖附近居民捐赠物品的慈善店。我在这里的一家叫“庇护所”的慈善店发现了这本《古老的荷兰童谣》。
这本书的封二写着:献给尊贵的荷兰公主朱丽安娜·路易丝·爱玛·玛丽·威廉明娜,当时,朱丽安娜公主刚刚8岁。
书中含15首荷兰童谣,包括《小水手》《鸭子们》《小人》《转身,转身》《仙鹤叼来一个小弟弟》《坚果早餐》《可怜的小狗》等,看着这些简单名了、谐趣橫生的歌名,似乎就要轻轻地哼唱起来。
古老的荷兰童谣能够在英国广泛传播,大概和在英国生活的荷兰移民分不开,当故乡成为渐行渐远的回忆时,记忆里的童谣却没有随时间飘散。荷兰童谣的主题经常和荷兰的历史相关,比如《纸帽子》里唱到“一、二、三、四,纸帽子,如果你没有帽子,用礼品纸做一个帽子”,这首童谣讲述的是1830年荷兰威廉一世国王的征兵事件:因当时缺少军事装备,政府只能给士兵发纸帽子或者布帽子,来代替头盔。
翻开《古老的荷兰童谣》,我被书中淡雅的插画所吸引,配合歌谣看插画,看出了情趣与幽默,让人忍俊不禁。一首《一周和周日》的童谣讲述女孩玛丽·简从周一到周六,几乎每天都感到不舒服,卧床不起,但是周日,她一点毛病都没有,开开心心心地去教堂做礼拜。第一幅插画中,靠在椅子上,满面愁容的玛丽·简正向妈妈摇手,拒绝吃饭;第二幅插画中,玛丽·简穿戴得整整齐齐,手里捧着书,走向教堂。插画中的玛丽·简和妈妈都穿着木鞋,令人想起荷兰人对木鞋的钟爱。
童谣《波利·珀金》的歌词是这样的:“波利·珀金,抓住我的上衣,抓住我的睡袍,这就是我们迈步进城的方式。”插画中,兄弟姐妹们牵着衣襟排成一队,队伍最前面是抱着婴儿的妈妈。在欧洲很多家庭,大大小小的孩子们经常会摩肩接踵,边唱这首童谣边迈步去卧室睡觉。
书中那首《仙鹤叼来一个小弟弟》的童谣则充满温暖:“今天仙鹤叼来一个小弟弟到我们家,我哭着找妈妈,但她不能出来和我玩,小鸡们在花园里瞎逛,我的帽子被吹跑了,好心人帮我找一下帽子……”在欧洲,假如小朋友问妈妈“我是从哪儿来的”,妈妈们通常回答,“是仙鹤叼来的”,这比回答“从垃圾箱里捡来的”要浪漫得多呢。
仙鹤和新生儿联系在一起的传统最早源自古希腊神话:天后赫拉女神将她的竞争对手变成了仙鹤,为了复仇,这只仙鹤就想方设法偷赫拉的孩子。仙鹤给夫妻带来新生儿的说法在几百年前的德国就出现了,安徒生创作于1838 年的寓言故事《仙鹤》又将这一典故普及。故事中,因受到小男孩的嘲笑,仙鹤恶作剧,将一个死孩子叼到小男孩的面前,小男孩大哭。而对于另一名友善的小男孩,仙鹤叼给他的是一个健康的弟弟和一个健康的妹妹。
据说,未生儿的灵魂居住在有水的地方,比如湿地、泉水边和池塘里,因为仙鹤会经常拜访这些地方,所以它们能够捕捉到婴儿的灵魂,将他们带到希望有孩子的父母的身边。并且,仙鹤喜欢住在屋顶上,正好可以将小孩子塞进烟囱里。
这本《古老的荷兰童谣》的插画是荷兰插画师亨利特·威尔贝克·勒·迈尔绘制的,因为她擅长画小孩子的生活和情趣,因此被英国艺术杂志《工作室》的评论员誉为是继凯特·格林纳威之后,最能捕捉孩子们童真神韵的插画师。迈尔的父母都是艺术家,她爸爸擅长素描,妈妈喜欢写诗、画油画。迈尔很喜欢当时法国最有名的插画师莫里斯·布代·德·蒙维尔的作品,在她15岁时,父母带她到巴黎拜访了蒙维尔,蒙维尔建议迈尔学习解剖学,并给她一些如何画儿童肖像画的建议。此后每年,迈尔都会带着自己的作品来见蒙维尔,让对方目睹自己的进步。蒙维尔说服迈尔在荷兰鹿特丹艺术学院进行专业学习。
1904年,迈尔的第一本插画书《孩子们的舞蹈》在法国出版,当时她只有15岁。不久后,迈尔和妈妈合作,妈妈写诗,她绘画,出版了三本插画诗歌集。
迈尔的画作色彩清淡,讲究细节,像是徐徐春风拂面而来。在她的画作里,每个小女孩都穿戴得像是公主,男孩礼貌而绅士,他们在停满白色帆船的海边翩翩起舞,在彩色孔雀漫步的草坪上吃樱桃,在粉色的玫瑰花廊下玩跷跷板——这些美好和纯真,把人们带回到往昔,空中仿佛飘荡着“古老的荷兰童谣”。