这将是一个很奇妙的组合,移动歌剧从法国远道而来,用意大利语演出歌剧,在思南公馆这样一个中西文化融合的街区,为公众呈现一场具有东方色彩的国际歌剧表演。
图兰朵,这个读上去略显奇怪的名字,却与中国有着千丝万缕的缘分。
故事的设定中,这是一个中国公主的名字。
图兰,Turan,是地名。
朵,dot,是国王的女儿,公主。
许多人或许不熟悉这个故事,却一定都听过《今夜无人入眠》,这支著名的咏叹调正是出自这部歌剧。
事实上,让歌剧《图兰朵》真正风靡于世的,是它宏伟的合唱、绝妙的咏叹调和丰富的异域文化。而这一切,要感谢意大利著名作曲家贾科莫·普契尼,这部根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。
这部歌剧凝结着普契尼深厚的中国情结,他不仅改编了这个传说中的中国故事,还在音乐中融入了大量的中国元素——其中既有孔子的颂乐、中国庆典音调、五声音阶或和声,还有中国的民歌曲调。其中最有名的就是我们耳熟能详的江南民歌《茉莉花》。
据说普契尼在听到朋友的八音盒中的《茉莉花》后,觉得无比美妙,就借此形容冷艳高贵的图兰朵公主,在整部歌剧中,普契尼根据剧情的需要,对茉莉花进行了六次变奏。可以这么说,《茉莉花》的旋律贯穿了整部歌剧。
5月18日是国际博物馆日,作为思南露天博物馆2019年国际博物馆日特别活动,移动歌剧《图兰朵》将在“思南小广场”上演。
据介绍,90分钟的移动歌剧版本根据普契尼创版本改编,整剧由来自法国巴黎歌剧院的专业歌剧演员倾情呈现。观众不仅可以听到著名的咏叹调《今夜无人入眠》、《你那颗冰冷的心啊》以及《茉莉花》的唱段,欣赏带有浓郁中国元素的华丽服装,还可以感受到移动歌剧的独有魅力。演员们用意大利语演唱为大家呈现原汁原味的歌剧魅力的同时,会用中文和近在咫尺的观众进行互动。
移动歌剧OPERA è MOBILE是古典歌剧的一场新革命,它打破了舞台的界限,让演员走到人群中去。自2013年在巴黎创立以来,移动歌剧曾在巴黎的奥赛博物馆、蓬皮杜艺术中心广场、巴黎圣母院广场和伦敦摄政王大街等欧洲广场演出。
2016年8月6日,风靡欧洲的移动歌剧《茶花女》首次来到中国上海思南公馆,演出即在思南小广场进行,数百名观众席地而坐,与移动歌剧进行了第一次亲密接触。
2018年10月20日和10月27日,移动歌剧于思南摩登季再度回归,将《卡门》、《茶花女》、《魔笛》等著名歌剧片段浓缩于《以爱之铭》中,让中国观众用一出戏的时间,领略多部世界著名歌剧的经典魅力。
这次来到思南演出的法国移动歌剧《图兰朵》将为公众带来有别于传统歌剧《图兰朵》不一样的精彩呈现。移动歌剧将于5月18日和5月19日连演两场,即日起观众可以通过思南公馆官方微信抢票报名。
作者:顾一琼
编辑:朱伟
责任编辑:钱蓓
*文汇独家稿件,转载请注明出处。