2020有一个不平凡的开年,幕起,场灯亮,成为剧场界所有人的希望。
上剧场开张了!昨晚,赖声川经典相声剧《千禧夜,我们说相声》为上剧场2020年演出启幕。有趣的巧合是,《千禧夜,我们说相声》第一幕也是“剧场开张”,又一样是在一个庚子年的年份。
“最近大家心情比较沉重,我们需要用笑声来战胜一切,”赖声川希望,在演出行业逐渐复演的激动人心的时刻,喜剧的欢声笑语能够驱散人们心中的阴霾。
“虽然剧场里观众只有平日的三分之一,但只要能开门,我们一定要坚持演出,”上剧场总经理丁乃竺告诉记者,疫情发生后,自己做好了准备,告诫自己剧场一定要支撑下去,但也没想到疫情的发展会这么严重。
昨晚上剧场回归首演后,赖声川导演与现场观众视频连线
“刚开始也在担忧,一直没有看到可能性,这么多年在国内外演出中有预备金应对特殊状况,但是超过一定时间也会有问题,”丁乃竺说。虽然疫情期间没有演出,但上剧场还是每月给演职人员发工资,并且从四月开始通过“云端”恢复剧目排演,赖声川导演也经常通过视频指导表演工作,随时为拉开大幕做好准备。
“好在我们还是咬牙坚持下来,目前还比较稳定,相信疫情会过去,希望我们剧场观众能尽快从30%变成50%、70%、100%,可以尽快恢复正常。”丁乃竺说。
赖声川说,世界上现存最完整的古希腊剧场埃皮道鲁斯(Epidauros)的废墟旁边是个庞大的古代医疗机构。其实许多古代剧场都盖在医院旁边,这强烈的证实了,剧场与医院对治疗社会的疾病有同等重要的地位,“我们需要疗伤,我们需要剧场。”
疫情期间,医疗人员救死扶伤,舍己为人。在人民最困难的时候冲在前线。而疫情过后,身为剧场人,需要更加义不容辞的加入到疫情后的心理疗愈战斗中。疫情的所有人,都体会了一次《等待戈多》的“等待”,经历过这样困难的每一个人,对待生命、生活,以及身边人会有更多体会。
赖声川目前正着手将自己12本剧本,40万字剧作翻译成英文,工程量浩大,但更富有挑战的是跨文化的转译,“例如‘千禧夜’系列,有很深的中国文化因子在里面,很难简单地从中文转成英文,包括抖包袱、唱、戏曲等部分都需要严谨对待。这些剧本出版的目的是为了演出,让中国文化被世界更多人所了解。”
记者获悉,接档《千禧夜,我们说相声》的演出是赖声川改编意大利即兴喜剧《一夫二主》,以及赖声川原创“斜角喜剧”《隐藏的宝藏》,重量级的演出都“压”在下半年,《如梦之梦》(胡歌、谭卓主演)、《暗恋桃花源》经典版(黄磊、何炅主演)、《水中之书》(何炅主演)、《幺幺洞捌》(倪妮主演)、《曾经如是》(郝蕾、张杰主演)等,将安排在下半年与观众见面。此外,赖声川将复排经典剧目《十三角关系》,强力卡司敬请期待。
作者:童薇菁
编辑:陆纾文
责任编辑:卫中
*文汇独家稿件,转载请注明出处。