“女人不是天生的,而是被塑造成的。”这句很多人耳熟能详的“金句”,来自法国哲学家波伏娃,但法国另一位具有旗帜意义的精神分析学家,则提出了不同看法,认为必须首先承认“人生而有两性”这一基本事实。
近日,华东师范大学出版社引进推出安托瓦内特·福克女性学论集《两性》,这也是福克首部被译介到中国的作品。书中汇集福克生前关于女性学问题的演讲稿、讲座稿以及访谈材料,是一本超越“母性”话题,向女性致敬的挥臂呐喊的振奋之作,是继波伏娃《第二性》后法国女性问题研究的经典著作,本书以精神分析为切入点,界定了女性真正的身份,确立了女性整体价值,深入探讨了何为女性学,以及这一学科的未来。
最近一周,《两性》新书发布会陆续在沪宁杭多地举办,日前在上海建投书局现场,福克创办的法国女性出版社两位联名社长伊丽莎白·尼可利、玛丽-米歇尔·弗朗索瓦丝·伊岱尔、《两性》中文版译者黄荭、法国亚洲艺术家联合会创始人何宇红、华东师范大学出版社董事长兼社长王焰齐聚围谈。
福克(左一)与家人在中国的合影
两位联名社长介绍道,福克与中国渊源很深,早在1975年3月8日国际妇女节她就第一次来到中国;1985年和1988年又两次来华;1995年再一次到访中国,作为欧盟代表团成员前来北京参加联合国第四次世界妇女大会,与各国代表共同探讨女性的未来。
福克也希望把中国的女性及典型形象介绍给法国以及欧洲读者。通过自己创办的女性出版社,她出版了大量中国女性题材的书,如1973年在法国出版的《秋瑾》,把这位中国古代女侠的故事传播至更广的舞台;她耗费7年编纂《女性创造者百科全书》于2013年出版,书中介绍了100多名中国知名或不知名的女性,让中国丰富多重的女性形象更多地被世界所了解。
“福克的本质主义女性学与波伏瓦《第二性》所开创的普遍主义不同,后者不赞成强调或讴歌女性特质,福克则认为,必须首先承认这一基本事实,即人类是由两性构成的,存在着男女两种不同的性别,福克提倡的平等是把差异考虑在内的平等。”译者黄荭说。
《两性》
[法]安托瓦内特·福克 著 黄荭 译
华东师范大学出版社
在弗朗索瓦丝·伊岱尔看来,从人类社会最初开始,女性就一直被忽略,在自然科学、人文科学和思想层面上鲜少对女性专门的研究;而在哲学和心理分析层面上,女性也一直被排除在外。“弗洛伊德就曾经说过,女性是黑色的大陆,是不可研究、不可言说的。而当人们说起女性的时候,也往往会认为她们是不完满的男性。”
但福克颠覆了这一说法,“女人身体里一直都承载着他者,寻求和他者的共处。她在为将要来临的孩子辛勤付出。生育吸引我的,是时间和空间,两者之间的关系,所有女人都把自己掏空,腾出位置去迎接陌生的躯体。”伊丽莎白·尼可利援引书中这段话谈到,福克将女性对他者的接纳,进一步推广到了各个研究领域中,包括心理分析、人类学、哲学,甚至科学等。
她谈到,和过去相比,今天的女性应建构属于自己的不一样的身份:学会适应,但不自我否认,学会介入,同时回到我们最初、最原始的身份——性别身份,而不是去压抑它、排斥它,或站在男性立场去无视它;我们应该团结起来,欣赏自己,而不是将一部分的自我摈弃,或者变成一盘散沙;应该把我们的身体当作心理和生理共同创造的所在。
文汇记者:许旸
编辑制作:许旸
责任编辑:卫中
*文汇独家稿件,转载请注明出处。