博物馆是保留传统、发扬传统、让传统获得未来的文化中枢,尤其是文学博物馆、作家故居等机构,更面临如何让文脉在新时代焕发新力量的命题。在5.18国际博物馆日来临之际,“相聚上海·相约文学博物馆”主题活动今天在上海举行,包括巴金故居的春光拾物——刘斌画笔下的巴金故居绘画展、2019年5·18文学博物馆学术研讨会,再忆萧珊——巴金与萧珊纪念展明天展出,纪念展与画展将持续至5月26日。
来自中国现代文学馆、上海鲁迅纪念馆、郭沫若纪念馆、叶圣陶纪念馆、冰心文学馆、河北文学馆、莫言文学馆等全国各地近30家文学博物馆(作家故居)代表和学者70余人齐聚,他们还将前往巴金故居、柯灵故居、张乐平故居、土山湾博物馆、上海气象博物馆等地进行学术交流。
“春光拾物——刘斌画笔下的巴金故居绘画展”今天在巴金故居开幕。青年画家刘斌自2016年来访巴金故居后,他为故居厚重的历史气息和光影交织的空间所吸引,将故居门口的猫、客厅里的逆光、春天的窗、书柜前的绿椅子等画面和时光凝固,历时三年,创作出以故居各角落为主题的油画12幅以及四幅速写。“光在物的遮掩下显得格外深邃,强烈但矜持;物在光的映照下显得分外多彩,夺目但不妖娆。上海的老建筑里,时光把家具和门窗都刷上了厚厚的岁月。当我走进巴老的故居,感觉时光凝固在那些书和沙发上,咯吱吱的木地板将我唤醒,顿觉光阴荏苒。”
5·18文学博物馆学术研讨会今天在老房子艺术中心举行,上海鲁迅纪念馆副馆长乐融认为,当前中国处于城市化高速发展时期,博物馆自身也要提高管理水平,促进博物馆多样化发展。“一个城市的发展并不是单一的,上海是中国开埠较早的城市之一,随着西风东进有很多工业化遗存,上海现有银行博物馆、烟草博物馆、自来水博物馆、邮政博物馆、铁路博物馆等,就是充分发动各行业优势,保护好当年的文化遗存并进行深度挖掘。”他说,加强社区化博物馆也很必要,法国等欧洲国家的雨果故居纪念馆等都是非常小型的博物馆,但完全保持原状,不加任何改动,国内的张乐平故居、柯灵故居等,把散落在社区里的名人故居完整留存下来,让后人来参观体验,有助于文化人的品质和精神流传长远。
曹禺故居纪念馆名誉馆长王海冰认为,博物馆有时也会面临同质化问题,如何挖掘自身特色相当紧迫,他建议创建“演出+展览+座谈”的新型运营模式,打开文学博物馆相对静态单一的局面。巴金故居常务副馆长周立民从“人文空间”“文化平台”“无限延展的文化符号”等角度阐述巴金故居运作的定位和理念。“每个文学博物馆无论是功能还是职责,需要清晰自身的辨识性,这个清晰度不是可有可无的。比如,我们一直非常谨慎地选择做文创产品,如果没有找到适合馆藏个性的产品,都和其他馆雷同的话,何苦多我一个呢?”周立民说,这需要作家故居有明确的定位和考量。
作为“相聚上海·相约文学博物馆”主题活动之一,“再忆萧珊——巴金与萧珊纪念展暨《初恋》手稿本新书首发式”明天将在徐汇区衡山里开幕。
作为巴金一生的伴侣、颇有灵气的翻译家,萧珊的灵魂有着多面色彩。在衡山里整洁的砖墙上,与会者将阅读她青年时于避战途中所写的散文,欣赏她由青春步入中年多幅旧照上的风采,领略她翻译文稿时的勤恳和优美文笔,同时在两人家信手稿中体味巴金和萧珊一生矢志不渝的爱情。
巴金故居曾于五一假期举办“纸短情长——书写家的温情”活动,逾千名读者参与了家信抄写,将巴金与萧珊的深情落笔于特制明信片上。巴金故居精选其中100张,将其与萧珊手稿、书信、原物一起展出。
2018新版《萧珊文存》将初版整册分四卷:《萧珊诗文集》《萧珊日记书信选》《别尔金小说集》《初恋》。其中部分散文作品系第一次出版,《初恋》手稿本汇集萧珊翻译的屠格涅夫名著译文手稿精印出版,配有该书初版复刻本。
萧珊的翻译是在巴金先生的鼓励和帮助下完成的,在《初恋》翻译期间,巴金曾致信萧珊:“你的文字有一种好处,就是清新气息。但你容易犯生硬晦涩的毛病,这应当避免。我介绍你读点白居易的诗、赵树理的文章、李季的诗。这些文字平易明白,生动,读读这类文字可以治你生硬晦涩的毛病。家宝的戏也可以再念念,你不会去摹仿别人,因此也不会失掉自己好的风格。多读别人作品只有好处。你译《初恋》多花点功夫,初稿写清楚一点,以便自己随时修改,将来出版一定要比《阿西亚》更好。”
作者:许旸
编辑:许旸
责任编辑:邢晓芳
*文汇独家稿件,转载请注明出处。| 主办方供图