“这些珍贵史料总算找到了娘家,相信在新闻出版博物馆能发挥更大作用。”昨天,韬奋纪念馆开馆65周年纪念活动暨捐赠仪式在中国近现代新闻出版博物馆举行,“郑码”发明者、《英华大词典》主编郑易里之女郑珑捐赠了父亲资助读书生活出版社在沪出版《资本论》首个中文全译本的收据50张、1938年初版中文全译本《资本论》三卷合集等藏品,并牵出了一段鲜为人知的往事。
《资本论》是马克思主义发展史上具有划时代意义的著作。1938年,在革命志士和进步知识分子的热切企盼中,它的首个中文全译本在上海面世。这背后,有一个人功不可没——郑易里。这部书是由他组织翻译、亲自审校,并联手其二哥郑一斋出巨资资助。最终,历经诸多不易,由郭大力、王亚南翻译的《资本论》三卷本在沪问世。后来这部巨著几经辗转,经八路军办事处送到了延安。《资本论》首个中文全译本的问世,有力推动了马克思主义在中国的传播。
除了《资本论》中译本相关史料,郑珑此次还捐赠了父亲1937年、1939年读书生活出版社股份有限公司筹备处股款临时收据9张,1996年8月版《英华大词典》,郑易里手稿《从笔划查字到五笔字型》,1964年11月版《汉字四拼字码方案和打字》,郑易里保存的1983年3月版《汉字字形编码的原理和实践》,1982年《26键位汉字拆根输入码方案》,1999年12月中华人民共和国科学技术部颁发给郑易里的科技进步奖证书等。
曾在生活书店、读书出版社和新知书店工作过的出版前辈,被称为“老三联”。昨天的捐赠仪式现场,“老三联”后人们捧出了一批珍贵藏品,每一件背后都有动人的故事。比如,外国文学翻译家戈宝权外甥孙戈捐赠了舅舅所译《春天的旋律 幻想曲》原稿及1959年《海燕歌》原稿。《海燕》是高尔基创作的著名散文诗,早在20世纪40年代,戈宝权就翻译过这首散文诗。1959年人民教育出版社选了这篇名作后致信戈宝权,希望能根据最新用词习惯修订译文,于是就有了1959年翻译手稿以及此后多次修订稿。 戈宝权翻译原稿《春天的旋律 幻想曲》根据1970年出版的高尔基手稿、1950年出版的《高尔基著作集》中的修订稿翻译,《海燕歌》为其结尾部分。
此外,原文化部副部长仲秋元的女儿仲江捐赠父亲珍藏的1947年4月版三卷本《资本论》、1957年5月版三卷本《韬奋文集》等。马克思主义哲学家艾思奇的儿子李昕东、儿媳妇铁大力捐赠了艾思奇夫人王丹一亲笔签名的《艾著〈哲学与生活〉摘录》、内部刊物《磨砺一生伴哲人》、《艾思奇图册(1910-2010)》,以及艾思奇担任中央党校副校长期间的9页讲话手稿等。中国国际图书贸易总公司原总经理曹健飞孙子曹小杨捐赠了18幅三联联谊会各地会员为联谊会周年纪念创作的书画作品。
韬奋纪念馆于1958年由沈钧儒题写馆额并开放。赵书雷馆长介绍,自开馆以来,纪念馆展陈数次更新,力求与时俱进,今年升级为中国近现代新闻出版博物馆,馆藏文物60余万件。其中,很多老照片、手稿、档案资料等都是“老三联”的珍藏。
邹韬奋之女、韬奋纪念馆原副馆长邹嘉骊见证了风雨兼程65年,对于第三代“老三联”后人纷纷参与捐赠史料,她欣慰感慨:“三联”之火生生不息,“三联”精神代代相传。
今年也是生活书店、读书出版社、新知书店建店91周年暨生活·读书·新知三联书店成立75周年,“文化同行七十五载”主题展昨起在上海香港三联书店举办,由上海香港三联书店有限公司主办,三联书店(香港)有限公司、上海联合书业会展有限公司支持。主题展以历史图片串起“书之荣誉”“店之足迹”“史之留影”“阅之新品”四个篇章。
1948年,生活·读书·新知三联书店由生活书店、读书出版社、新知书店三家合并而成,成立后,陆续在上海、广州、天津、大连、长沙等地开店经营,此次主题展“店之足迹”篇选取29张珍贵图片,展现当时在全国各地生根开花的三联书店的影像,包括“1926年,上海辣斐德路(今复兴中路)生活周刊社”照片、“1937年,广州永汉北路(今北京路)生活书店分店”照片、“1947年,香港轩尼诗道新知书店”照片、“1938年,香港皇后大道中生活书店分店”照片等。
生活·读书·新知三联书店秉承韬奋先生“竭诚为读者服务”宗旨,成为数代读书人赖以信任的出版家园。“阅之新品”篇向读者介绍上海三联书店、香港三联书店及北京三联书店近年来出版的五百多种好书佳作。生活·读书·新知三联书店成立的同时也诞生了香港三联书店,主题展“书之荣誉”篇甄选百余种香港三联书店的优秀出版图书的封面照片向读者介绍。
“文化同行七十五载”主题展将持续至11月8日,其中不少图片为首次与读者见面。
作者:许旸
编辑:傅璐
图片来源:主办方
*文汇独家稿件,转载请注明出处。