4月1日,日本东京,安倍发表新年号选定谈话。|视觉中国
1日上午,日本内阁官房长官菅义伟正式对外公布了日本的新年号“令和”。随后,首相安倍晋三发表了新年号的选定谈话,向国民阐述了新年号的出处、涵义和选定过程。
安倍在谈话中称,“令和”出自日本最古老的诗歌集《万叶集》中的《梅花之歌》32首诗歌的序。原文的意思是“初春明月夜,气清风和,梅花像镜前梳妆美女打上一层白粉那样盛开,兰花散发着美女身上香薰衣服的味道”。
对于为什么选定“令和”作为年号,安倍表示《万叶集》是1200多年前编写的日本最古老的诗歌集,是象征着丰富的国民文化和长久传统的日本国书,“令和”带有“通过人们美好心灵交往孕育出的文化”的涵义。作为年号的选定标准就是想选出“充满希望且符合新时代的新年号”。
此次新年号的公布,实现了两个第一。一是日本宪政历史首次在皇位继承前公布新年号;二是年号首次出自日本古典著作。
作者:文汇报驻东京记者刘洪亮
编辑:王卓一
责任编辑:宋琤
*文汇独家稿件,转载请注明出处。