江户时期的植物图谱
《江户时期的动植物图谱》[日]狩野博幸著邢鑫译东方出版社出版
东方出版社新近推出的这部由日本美术史专家狩野博幸教授编著的博物学作品《江户时期的动植物图谱》,印制极其精美,读来令人眼睛一亮。
首先,这部书界面很友好,让人瞬间感受到日本江户博物学的魅力。说起近代博物学之繁荣,经常会提到两个国家的两个时间段:英国维多利亚时代和日本江户时期。维多利亚时代从1837年到1901年,达尔文、华莱士、赫胥黎等都在这一阶段活动;而江户时期指1603年到1868年(跟清朝的1616年至1912年差不多),其中的江户指江户城,现在日本东京的前身,1868年明治军进驻江户城,改名东京。这两个时间段交叠只有32年。江户时期跨越了250年之久,年头接近前者维多利亚时代的四倍,但我们对其间博物大家的所作所为却基本不了解。严格来说,我们对这两个时间段博物学的发展均不熟悉,相对而言对维多利亚时代的了解还多一点。但是,中国博物与日本博物更加接近,渊源更深。就字面而论,中国古代有“博物”,博物学是日本人学习中国古代博物学特别是本草学之后,面对西方的natural history而创译的一个新词。日本人当时很谦虚,善于学习,既学李时珍(1518-1593)的《本草纲目》,也请画师沈铨(1682-1760)到日本传艺,更通过兰学、西学而广泛学习西方的自然探究方式方法。此时我们想在中国复兴博物学,就有必要更多地了解我们的邻居日本曾经走过的道路,吸收人家的成果,学习人家面对多元文化的态度和精神。目前出版界引进日本博物学史和当代博物学的作品极少,希望本书能起到一个带头作用。
其次,《江户时期的动植物图谱》能让我们确认一个基本事实:日本人在学习中国博物学、考证动植物名称、实施诸国产物调查时,加强了“写实风格”。幕府御用画师综合借鉴了中国与西方博物理念和绘画技巧,不断推陈出新,把中国这个先前的老师远远甩在了后面。日本学者和画师的描写、绘画无不讲究精细、精密,当写实与气韵、境界相冲突时,毫无疑问以前者为优先,此举大大推进了对自然世界的认知。清代吴其濬的《植物名实图考》算是水平较高的作品了,但比较一下,其中的记录与绘画还是差了一些。清代“四王”和“四僧”的绘画虽然很有特点,据说境界更是高不见顶,但在写实方面仍欠功夫,而这反映了中国人对于自然世界的态度和认知风格。
当下“视觉文化”成为诸多学科关注的一个重要主题,科学传播学、博物学史、科学史、文化史都很重视相关内容,本书无疑为当代中国学人进入这个领域提供了帮助。《江户时期的动植物图谱》原书以图为主,文字甚少。如译者所言,这可能与编者的知识背景和兴趣有关。但即使如此,这部小书介绍的42种图谱,也足以调起思维敏锐之读者的胃口,或许能吸引一批年轻学子关注博物绘画、博物学史,或拿起笔来直接面对身边丰富多彩的大自然。
作者:刘华杰
编辑:陈晨
责任编辑:朱自奋
*文汇独家稿件,转载请注明出处。